THINGS TO COME
自分と何のつながりも無い土地にいると、何をするにも寄る辺がなくて
ただただ歩いたり流されたり、埃にでもなったような気持ちになる。
要するに居場所がない、しっくりと自分に馴染んでいないということなんだけど、
風がやたら冷たく感じられたり、道端に落ちてる靴やゴミがやけに気になる。
わけの分からない勧誘や浮浪者の会話に反応してしまったりだとか。
ふと顔をあげると、ミアの新作の告知情報が目に入った。
そのとき昔からの友達に会ったみたいに、自分の居場所を見つけられたように心が暖かくなって、思わず写真を撮ったり笑ったりする。たった一枚の紙に心を救われるなんておかしな話なんだけれど、それでも自分にとっては十分すぎるくらい嬉しいことだった。
どこにいても、これまで見たり聴いたりしてきたものが自分を助けてくれること。それがわかった。
I was in the place that has no relationship with myself and there were no chances to do anything. I could just walk and float on. It was like I was a small piece of dust.
In short, there was no place for me. It means that this place wasn't still familiar for me.
When the wind felt colder, I saw shoes and littered on the roadside, and I responded to unexplained solicitations from the homeless.
Then, I suddenly raised my eyes, I noticed Mia 's new work.
At that time, I felt like I met friends from the old days and my heart became warm as if I could find my footing.
I instinctively took pictures and laughed.
It was a funny story that I was saved by the small single piece of paper. It
But it was enough for me to be happy.
Wherever I was, what I have seen and heard so far will help me. I understood that.